品德德语培训学校:德语谚语
德语谚语也是一个非常庞大的存在,在德语中存在着众多的谚语,我们学习德语的小伙伴们可以了解一下,对我们的德语学习也会有帮助,今天小编为大家分享的就是一些德语谚语,大家一起来看看吧!
drohen
droht, drohte, hat gedroht 威胁
Es droht auch der Schwache.
直译:弱者也会威胁人。
Wer lange droht, macht dich nicht tot.
直译:谁总是吓唬你,就不会吓死你。
Druck m, unz 压力
Druck erzeugt Gegendruck.
直译:施压必生反压。
drunter prep, 在...之下
drunter und drüber = durcheinander 混乱
z.B. Bei dem Umzug ging alles drunter und drüber.
直译:搬家时东西都乱成一团。
dumm -Dumme(m.) - Dummheit - Dummkopf - Dümmste(m.)
Besser stumm als dumm.
直译:宁可装哑,不要犯傻。
Je dümmer der Mensch, desto größer das Glück.
直译:人越蠢,越走运。
Der Dumme hat´s Glück.
直译:笨人走好运。
Die Dummen machen immer die gleichen Torheiten, die Klugen immer neue.
直译:蠢人干傻事回回相同,聪明人办傻事样样翻新。
Die Dummen sterben nicht aus.
直译:天下蠢人死不光。
【注】此谚表示对做蠢事的人感到失望。又作:Die Dummen werden nicht alle.(蠢人就绝不了种。)
Glück ist der Dummen Vormund.
直译:幸运是蠢人的监护人。
Dummheit und Stolz wachsen auf dem gleichen Holz.
直译:愚蠢和自负都是一棵树长出来的。
Für jede Dummheit findet sich immer einer, der sie macht.
意译:桩桩蠢事都是人干的。
Gegen Dummheit ist kein Kraut gewachsen.
直译:地上不长医治愚蠢的药草。
Gegen Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.
直译:众神也斗不过愚蠢。
【注】席勒有类似名句:Mit der Dummheit kämpfen Götter selbst vergebens.
Täte Dummheit weh, hörte man sie aus jedem Haus schreien.
直译:假若你弄疼了愚蠢,就会听到它从家家户户传来的叫喊声。
意译:愚蠢无处不在。
Dem Dummkopf ist das Glück hold.
直译:好运喜欢笨蛋。
【注】jmdm. hold sein:喜爱某人。das Glück ist jmdm. hold为“吉星高照”的意思。
Die Dümmsten sind die Schlimmsten.
直译:最愚蠢的人是最糟糕的人。
düngen
düngt, düngte,hat gedüngt 施肥
Wer tief pflügt, muss tief düngen.
直译:谁要深犁地,就得深施肥。
【注】德国农谚。
以上就是今天小编为大家分享的德语谚语,每天德语学习知识积累一点点,时间久了你就会发现自己进步还是非常大的!