西班牙语歌曲推荐:《A ti-Sin Bandera》-OLE西班牙语
今天小编分享给大家一首西班牙语的歌曲,在学习之余大家可以听听这些西班牙语歌曲,放松放松紧张的学习情绪,也可以提高我们学习西班牙语的兴趣,下面就和小编一起看看西班牙语歌曲推荐:《A ti-Sin Bandera》
是一首非常抒情的西班牙语歌曲,来自Sin Bandera乐队。Sin Bandera是由一个墨西哥人和一个阿根廷人组成的浪漫民谣乐队。墨西哥人莱昂内尔·加西亚擅长吉他且拥有超高的声音表现力,而阿根廷人诺埃尔·施杰里斯在组合出道前就已经是出色的音乐家和词曲创作者。组合于2000年成立,至今仍然存在。
收录在2005年的专辑Mañana (明天) 里,是一首不折不扣的情歌。曲风柔和,两人的歌声各具特色却又互相融合,用最深情的唱腔描绘出一幅幅动人的画面。
以下是歌词:
Durmiéndome en tus piernas respirándote
我睡在你的腿上,伴随着你的呼吸
Sintiendo tu calor acariciándome
感受到你的体温在爱抚着我
Siguiendo ese camino de luz
我顺着这条闪耀的道路前行
Donde termino y empiezas tú
在那里,我渐渐消失而你开始出现
Tocándote mil veces por primera vez
第一次抚摸你千百遍
Llenando con mi vida todo lo que ves
你所见的一切充盈了我的生命
Siguiendo ese camino a mi casa
继续沿着这条回家的路前行
Que es mi casa porque estás tu
之所以是我的家,是因为有你在
Y si me preguntan
而如果有人问我
A dónde voy, de dónde soy, a dónde quiero llegar
我要去哪里?我从哪里来?我要到达哪里去?
Si me preguntan
如果有人问我
A dónde me lleva amar
爱情会将我带去哪里?
A ti, a ti a ti, ya estoy de vuelta antes de regresar
到你那儿,你哪儿, 在我回来之前,我的心已经先到了你那
En ti, en ti, es donde siempre quisiera estar
在你这里,在你这里,这里是我永远想要留下的地方
A ti, a ti, A ti mi verdadera nacionalidad
到你那儿,你那儿,那儿是我真正的故乡
En ti, en ti, Se acaba el rio, comienza el mar
在你这里,你这里,河流汇聚成了海
No siempre lo que miras es como tu crees
你所见到的并不总是如你所想的那样
El mundo es una esfera que acaba a tus pies
这个世界是一个终结在你脚下的球体
Si parto por el norte muy pronto, por el sur te sorprenderé
如果我从北方出发,很快会给南方的你带来惊喜
Y si me preguntan
而如果有人问我
A dónde voy, de dónde soy, a dónde quiero llegar
我要去哪里?我从哪里来?我要到达哪里?
Si me preguntan
如果有人问我
A dónde me lleva amar
爱情会将我带去哪里?
A ti, a ti a ti, ya estoy de vuelta antes de regresar
到你那儿,你哪儿, 在我回来之前,我的心已经先到了你那
En ti, en ti, es donde siempre quisiera estar
在你这里,在你这里,这里是我永远想要留下的地方
A ti, a ti, A ti mi verdadera nacionalidad
到你那儿,你那儿,那儿是我真正的故乡
En ti, en ti, Se acaba el rio, comienza el mar
在你这里,你这里,河流汇聚成了海
* Ti永远不存在带重音的形式
来杯咖啡提提神,你知道各种和咖啡相关的西班牙语词汇怎么说吗?
café con leche 拿铁
café solo(未加牛奶的)纯咖啡
café negro 黑咖啡,纯咖啡
café americano 美式咖啡
café cortado(倒在小杯中的)咖啡可塔朵
café instantáneo 速溶咖啡
café descafeinado 脱除咖啡因的咖啡
café verde 绿色咖啡
café fuerte 浓咖啡
café bien cargado 浓咖啡
café rancio 陈年咖啡
Por favor, hacerlo fuerte. 请泡浓一点。
Quiero un café con leche, por favor. 我想要一杯拿铁,谢谢。
¿Capuchino o expreso? 卡布奇诺还是浓缩咖啡?
¿Con azúcar o sacarina? 加糖还是糖精?
¿Caliente o frío? 热的还是冷的?
以上就是今天小编为大家分享的歌曲,马上就要七夕了,觉得这首西班牙语情歌还不错的话可以分享下哦!