合庆法语培训学校,三种法语冠词的省略-【爱法语】
因为与介词"de"或"à"一同组成补语的名词的宽泛指代范围,优先于此类名词被冠词的三个子类(定冠词、不定冠词、部分冠词)所限定的特定指代范围,所以法语在此类名词被上述两种补语明确指出意义时,会省略冠词的三个子类。下面就和小编一起看看合庆法语培训学校,三种法语冠词的省略
三类冠词
冠词的三个子类:定冠词、不定冠词、部分冠词。三者的语法功能可列表如下:↓
名词补语
然而,当上述三种冠词所修饰的名词,被介词"de"或"à"引导的补语,明确指出意义时,上述三种冠词需被省略。 例如:
une carte d'identité
一张身份证
其中,不定冠词阴性单数形式"une"(某类事物中的任意某个事物)修饰阴性名词单数形式"carte"(卡片、证件卡)。介词"de"(属于...)与阴性名词单数形式"identité"(身份)缩合为名词补语"d'identité"(身份的),将名词"carte"的性质,补充说明为"身份证"。此时,通常被用来修饰"identité"的定冠词阴性单数缩合形式"l' "*(某类事物)需被省略。
注:定冠词在以嘘音"h"或元音开头的单词前需被缩合为"l' "。
又例如:
une machine à café
一台咖啡机
其中,不定冠词阴性单数形式"une"(某类事物中的任意某个事物)修饰阴性名词单数形式"machine"(机器)。介词"à"(常用含义为“到”、“向”,此处引申为“用途”)与阳性名词单数形式"café",构成名词补语"à café"(被用于制作咖啡的),将名词"machine"的用途补充说明为“被用于制作咖啡的机器”。此时,通常被用来修饰"café"的定冠词阳性单数形式"le"(某类事物)需被省略。↓
看到这里你可能会问,为什么上述三种冠词在这两种情况下需要被省略呢?
两种情况
造成这一语法现象的主要原因是,相关词名词被以介词"de"或"à"引导的名词补语,所限定的宽泛指代范围,优先于相关名词被上述三种冠词所限定的特定指代范围。
这是因为,相关名词被上述三种冠词所限定的指代范围有两种可能性:“泛指某类”或“特指某个”。其指代范围可列表如下:
然而,相关名词被以介词"de"或"à"引导的名词补语,所限定的指代范围通常是“泛指某类”。例如:↓
由于这些宽泛的指代范围,优先于相关名词被上述三种冠词所限定的特定指代范围(见上表),因此上述三种冠词,在这两种情况下需被省略。合庆法语培训学校,网址:http://www.jc-edu.com/aifrench