法语学习:几个法语单词的有趣词源 -【爱法语】

网站首页    法语知识课堂    法语学习:几个法语单词的有趣词源 -【爱法语】

  一个单词的词源研究的是一个单词的在大的时间背景下慢慢演变过程的学问。“étymologie”这个词的词根“-étymo-”的意思是“真实”。这是一种很复杂的学问,因为所涉及的东西不仅仅是语言,还包括历史,地理和政治学等等。法语学习:几个法语单词的有趣词源

上海法语培训

  研究一个单词的词源可以帮助我们更好的理解这个单词的意思,用法等各个方面。虽然并不是所有的单词的词源都能够很容易掌握,但我们从浅入深的慢慢了解,一定能有所裨益。

  今天我们就从一些简单的,有趣的单词入手。Okey, Maintenant, on commence!

  1. Avocat 鳄梨 (源自:阿兹特克语)

  估计诸位应该都吃过鳄梨吧。但是大家知道这个词的词源咩?这个词其实来源于西班牙语“aguacate”,而西班牙语的这个词是来自于纳瓦特尔语的“ahuacatl”,而它原本的意思是“蛋蛋”(testicule)。

  是不是有点难以接受?但是其实当你离近了看挂在树上的两个悬挂在树枝上的鳄梨,看看那形状和纹理。你会发现,唔~这个词发明的还真像…( 没错,这不是通往幼儿园的车,门窗全封死!咩哈哈~ )

  纳瓦特尔语是一种仍然在中美洲被将近150万人口所使用的语言。它归属于犹他-阿兹特克语族。鳄梨这个词并不是唯一的我们从纳瓦特尔语借到法语中单词。类似的还有:chili(辣椒),chocolat(巧克力),tomate(西红柿),guacamole(鳄梨酱),等等均是从纳瓦特尔语中借用过来的。其中值得一提的是在单词“guacamole”中的“-mole-”来源于“-molli-”意思是“酱汁”

  我估么着,欧洲人应该是忘记了“鳄梨”这个词它稍显私密的来源,要不然不能这么开心地把它当作如此受欢迎的开胃菜吧。

  2. Capuccino 卡布奇诺 (源自:意大利语/德语)

  当你坐在意大利的咖啡馆中,打算美美地享受两杯饮品和服务生说:“两杯卡布奇诺”时(capuccino)。服务生小哥可能会回你:“您的意思是卡布其尼(capuccini)吗?卡布奇诺的复数是卡布其尼哦~要么,这么晚了,您还是来一杯意式特浓吧~”

  我们若只是享受卡布奇诺带给我们的香醇享受而不去研究研究它的来源看似是一种不太公平的事。下一次你在喝卡布奇诺的时候别忘了咱们下面要讲的有关于这种咖啡的轶事~

  Cappuccino是意大利语“cappuccio”的指小词。在意大利语中其实是“风帽”的意思。

  你没准会问,这一杯咖啡和风帽有什么关系?这个词的词源事实上是来自于“嘉布遣兄弟会”。这是一个天主教的兄弟会。而这个兄弟会的成员都会穿一种深棕色的风帽,颜色接近于卡普奇诺咖啡。

  这个词的第一次使用可以追溯到1790年的维也纳,当时的维也纳是欧洲的大门。一个叫Wilhelm Tissot的人自己研究出一个叫“Kapuzinerkaffee”(德语,意思是:capucins的咖啡)。但是当时的卡布奇诺咖啡和现在的又很大不同,是由糖,奶油和鸡蛋黄做出来的!今天我们所能品尝到的cappuccino大部分时候都是由espresso(意式特浓)和奶泡做出来的。如果大家想品尝地道的古早风味的卡布奇诺,我们依然可以在维也纳的一些地方找到这种叫“Kapuziner ”(德语)风味的cappuccino。

  3. Désastre 灾难 (源自:意大利语/希腊语)

  désastre这个词的词源来自于希腊语和意大利语。前缀“dés-”(意思:坏的)加上词根“-aste-”(意思:星星),字面上的意思就是“坏星星”,表示一种“凶兆”。

  著名的贝叶挂毯上出现的哈雷彗星

  这个场景讲述在西斯廷斯战役之前哈雷彗星在天空中出现的情况,当时的人们认为彗星预示了战争的到来

  古希腊人特别痴迷于占星学和宇宙,而且坚信天体会对地面上的生命有影响。对于古希腊人来说,一颗“坏星星”就是一场天上对于地面上将要发生的灾难的一种预示!比如说各种彗星,以及各种超新星爆炸事件。

  4. Handicap 残疾 (源自:英语)

  这个词起源于一个17世纪的交换游戏,叫做“hand-in-cap”(手中的帽子)。这个游戏的参与者一共三个人,两个玩家和一个仲裁。这两个玩家出示两个他们想要交换的物品。然后仲裁决定,这两个物件是不是价值相当。如果价值不相当,估计出这两个物件的差价。这个游戏的关键是裁判在决定交易物品之间的价值差异时是否公平,只有在双方意见一致时裁判才能受益。

  随着时间的流逝,“hand-in-cap”就缩写成“handicap”并且开始泛指任何一种补偿的形式(差点)或者是使比赛平衡的方法。这个术语开始在一些体育赛事中使用,比如高尔夫以及马术。

  这种赌注游戏先从酒馆开始流行

  马术可能是第一个使用“handicap”现在意义的体育运动。在马术比赛中,这个词指的是给马“配重”使得它和与它同跑的马公平。直到20世纪,“handicap”才有了现在更常用的意思:加“配重”或者是故意让某方处于劣势使得另外有身体或精神上残疾的人能够有资格。

  5. Jeans 牛仔裤 (源自:意大利语/法语)

  想必没有什么比传奇的“jean demin”这个词更能让我们想起来美国来的吧?但是事实上,这种被大家广泛认为是Jacob W. Davis 和Levi Strauss发明的流行服饰的名字来自于欧洲。Strauss大批量做牛仔裤的工厂坐落在意大利的Genoa和法国的Nîmes。

  levi's牌子的牛仔裤的商标

  事实上,“jean”这个词正是Genoa(热那亚)这个词的英语化的单词。第一批牛仔裤的原材料就是从热那亚生产出来。而“demin”这个词呢是从“de Nîmes”缩写而来的。我们今天经常说“jean denim”把这两个词连用,而在原来这两个词分别代表两种不同的牛仔裤。他们的的制作材料是不同的。“demin”使用一种更粗的材料,比在热那亚用灯芯绒生产“jean”更耐穿。

  牛仔裤自从17世纪就在意大利北部广泛流行,这个时间要比在战后先锋派电影中出现的情形要早得多。而随着电影的流行,牛仔裤的也变成了时尚界永不过时的符号。

  6. Salaire 工资 (源自:拉丁语)

  “salaire”这个词直接来自于拉丁语“salarium”,是发给古代的罗马士兵代替工资用的。

  在古代,盐通常会被当做钱,而且被人们称作“白色黄金”。人们用盐来消毒伤口(这也就是为什么“-sal-”这个词根演化出“salu”“健康”这个词根,比如说“santé”和“salut”),还会用盐来保存食物。由于盐的重要功能,在古希腊和古罗马人们也会用盐作为一种支付方式。

  更早些时候,在古埃及,人们就已经使用盐作为支付报酬的一种方式了(由于炎热的天气,食物容易腐败,而他们发现盐可以很好的抑制这个过程)。然后罗马人延续这个这个方式,给予了这种支付方式“salaire”这个名字,月底按时发放。

  7. Trivial 普通的 (源自:拉丁语)

  “trivial”这个词来源于拉丁语“trivium”,原本的意思是三条路相交的地方(“tri”是“三”的词根,“vium / via”是“路”的词根 )。慢慢这个词延伸出“用来相聚的公共场所”“小集市”的意思。人们可以在这种“小集市”中休息,交谈,和朋友见面。

  欧洲古代小酒馆

  现代的“trivial”的形容词意思来自于拉丁语“trivialis”,意思是“通俗的,普通的,不重要的,平常的”以及“现代的”。

  8. Whisky 威士忌 (源自于:盖尔语)

  中世界的修士们把威士忌叫做“aqua vita”,字面上的意思就是“生命之水”。然后这个词直译到盖尔语( 苏格兰的一种方言,现在仍然有人使用 )中变成了“uisce beatha”。然后,随着这个词慢慢的英语化,“uisce”逐渐变成了“uige”“uique”。最后变成了“uisky”,直至变成了现代英语中的“whisky”

  芝华士威士忌

  知不知道,威士忌其实有两种写法“whisky”和“whiskey”? 一些人认为,“whiskey”中多加的字母“e”是爱尔兰人在造这个词中加进去的,为了现在这个词比美国人常用的“whisky”写法更高贵。( 喵喵喵?)

  在拉丁美洲,当人们照相的时候,或者是战吼的时候,人们会喊“whisky”。当然,这就是另外一个故事了~

  以上就是法语词源趣谈的一些内容,大家有什么补充或者建议大家可以联系我们的在线客服,法语学习,网址:http://www.jc-edu.com/aifrench

2020年6月2日 10:32
浏览量:0
收藏