上海德语班分享:经典谚语几则
德语中谚语的数量真的特别多,之前小编就分享了很多的德语谚语,今天小编又整理了一些德语谚语,感兴趣的同学们可以了解一下哦,下面就跟着小编一起看看上海德语班分享:经典谚语几则
Fleisch n, unz. 肉,果肉
Besser eine Laus im Kohl als gar kein Fleisch.
直译:菜汤里有一只跳蚤总比没肉好。
Auf dem schönsten Fleisch sitzen gern Fliegen.
直译:苍蝇喜欢落在最美的肉上。
sich ins eigene Fleisch schneiden = sich selbst schaden. 反害自己
z.B. Er wollte seinen Mitschüler schaden, hat sich dabei aber ins eigene Fleisch geschnitten, weil der Lehrer seine böse Absicht erkannt hat.
意译:他原想害同学,反害了自己,因为老师看破了他的恶意。
Fleischtopf m, Fleischtöpfe 肉锅
sich nach den Fleischtöpfen Ägyptens sehnen = sich nach einer besseren Vergangenheit zurücksehnen. 回忆旧时美好
z.B. Jetzt, wo es ihm so schlecht geht, sehnt er sich nach den Fleischtöpfen Ägyptens zurück.
意译:现在他诸事不顺,常回忆往日的美好。
[注]der Fleischtöpfen Ägyptens(埃及肉锅)的典故出自旧约出埃及记。摩西带领以色列人出逃前奴隶们在埃及过的日子,后来讽喻不值得留恋的旧事物,旧生活。
Fleiß-fleißig-Fleißige(m.)
Fleiß m, unz. 勤奋
“Ohne Fleiß kein Preis.” = Wenn man nicht arbeitet, hat man auch keinen Erflog.
意译:不努力,不成功。
Der Fleiß verjagt, was Faule plagt.
直译:勤奋赶走折磨懒人的东西。
意译:人勤动一动,可以治懒病。
Durch Müh´ und Fleiß kommt Nutz und Preis.
直译:辛苦和勤奋带来好处和奖赏。
意译:勤劳能吃苦,衣食样样足。
Fleiß bringt Brot, Faulheit Not.
直译:勤奋送来面包,懒惰带来穷困。
意译:勤快粮满仓,懒惰仓底光。
Fleiß erwirbt, Faulheit verdirbt.
直译:勤奋进财,懒惰败家。
Fleiß geht über Kunst.
直译:勤奋超越技艺。
意译:熟能生巧。
Fleiß ist des Glückes rechte Hand, Mäßigkeit die linke.
直译:勤奋是幸福的右手,节制是幸福的左手。
意译:工作勤奋和生活节制是幸福的保证。
【注】rechte Hand:右手,喻义“熟练”,即“创造财富”。linke Hand:左手,喻义“笨拙”,即“不乱花钱”。
Fleiß ist des Glückes Vater.
直译:勤奋是成功之父。
Fleiß überwindet alles.
直译:一勤排万难。
Zu großer Fleiß bleibt nicht lange heiß.
直译:勤劳过了头,热情难持久。
Fleißige Hand baut Leut´ und Land.
直译:勤劳的手既锻炼人又种好地。
Fleißige Hand erwirbt, faule Hand verdirbt.
直译:手勤进财,手懒败家。
Fleißige Leute finden immer etwas zu tun.
直译:勤人手里总有干不完的活儿。
Wer seine Arbeit fleißig tut, dem schmeckt jede Suppe.
意译:勤于业,百羹香。
Dem Fleißigen hilft der Gott.
意译:天道酬勤。
Des Fleißigen Hand macht reich.
意译:人勤手勤,发家致富。
德语谚语是不是真的特别多呀?学习德语的同学们都掌握了吗?