零基础哪里学法语好?关于猫咪和狗狗的谚语表达

网站首页    法语知识课堂    零基础哪里学法语好?关于猫咪和狗狗的谚语表达

  法国人热爱宠物是出了名的,在法国,平均每两户家庭就有一家拥有宠物,这其中以小猫小狗居多。光是宠爱还不够,日常交流中他们也经常把小猫小狗挂在嘴边。今天,就跟小编一起来看看零基础哪里学法语好?关于猫咪和狗狗的谚语表达~

法语学习

  Le chat

  Quand le chat s’en va, le rat danse.

  山中无老虎,猴子称大王。

  Chat échaudé craint l’eau froide.

  一朝被蛇咬,十年怕井绳。

  Avoir d’autres chats a fouetter

  有更重要的事情要做

  1、s'en aller 离开

  2、échaudé a. 被烫的

  3、craindre v.t. 害怕,畏惧

  4、fouetter v.t. 鞭打,鞭则

  À bon chat, bon rat.

  棋逢对手。

  Appeler un chat un chat.

  把猫叫做猫,意为有什么说什么,直肠子。

  Être propre comme une écuelle à chat.

  干净得像猫碗,形容很干净。

  Le chien

  Qui veut noyer son chien l’accuse de la rage.

  欲溺其狗,便告狗疯。意为“欲加之罪,何患无词”。

  Battre le chien devant le lion.

  杀鸡儆猴。

  À chair de loup, sauce de chien.

  驴唇不对马嘴。

  1、noyer v.t. 把…溺死

  2、rage n.f.狂犬病

  3、battre v.t. 打,揍

  4、chair n.f. 肌肉,肉

  Bon chien chasse de race.

  龙生龙,凤生凤,老鼠的儿子会打洞。

  Il ne faut pas réveiller le chien qui dort.

  不要叫醒睡着的狗,意为不要自寻麻烦。

  Le chien est toujours chien.

  本性难移。

  Chien en vie vaut mieux que lion mort.

  好死不如赖活着。

  Les chiens ne font pas des chats.

  狗生不出猫。意为“有其父必有其子”。

  以上就是今天小编为大家分享的内容,学习法语的小伙伴们都学会了吗?http://www.jc-edu.com/aifrench

2020年9月30日 10:44
浏览量:0
收藏