杭州哪里有学西班牙语?西班牙语句子解析
今天小编为大家分享的是西班牙语中的一些句子,把这些句子通过解析和分析帮助我们可以更要清楚的了解这些句子的结构和意思,下面就和小编一起看看杭州哪里有学西班牙语?西班牙语句子解析
今天的句子是:
Un Youtuber coreano se prende fuego en directo en respuesta a un reto de sus seguidores.
一名韩国油管博主通过直播自焚来回应订阅者的挑战。
首先来看名词“Youtuber”,它意为油管博主,
YouTube(油管)是美国最大的视频分享平台。
动词“prender”意为“抓,钩住,点燃”,
此处自复动词意为自己点燃自己,
比如:“Se le prendió el vestido en el fuego del hogar.
他的衣服让灶火烧着了”,
用作不及物时,有“扎根,蔓延”的含义,
比如:“La propaganda prendió especialmente en la juventud.
这种宣传在青年人中尤其流行”
下面看词组“en directo”,它意为“直播”,
其中“directo”有形容词“直的,直接的”的含义,
比如:“un camino directo一条笔直的路,
una pregunta directa直截了当的问题”。
“en respuesta a”意为“回应,响应”,
比如:“Este informe se presenta en respuesta a esa solicitud.
本报告是依照该要求而提交的”,
其中名词“respuesta”意为“回应,答复”,
它的同源动词“reponder”意为“答复”。
接着看名词“reto”它意为“挑战”,
近义词有“desafío”,
相关搭配有:“aceptar el reto应战,
lanzar un reto挑战”,
另一个名词“seguidor”意为“追随者”,
在此处可以理解为关注该博主的用户。
同源及物动词“seguir”,意为“跟随,追踪”。
以上就是今天小编为大家分享的关于西班牙语的句子解析,通过这些解析可以帮助你更好的理解和学习西班牙语!http://www.jc-edu.com/ole_class