法语培训班教你辨析这些词汇!
今天小编为大家分享的是法语词汇pendant,il y a, pour, en,dans的用法,我们要认识和熟悉每一个法语词汇的用法才算是真正的学会了法语,下面就和小编一起看看法语培训班教你辨析这些词汇!
pendant:
pendant可表示在现在时刻,过去时刻或者将来时刻的延续,即在一段时间内某事持续的时间,可能出现的情况有:
1⃣️pendant+名词,表示“在......期间”:
Notre école est ouverte pendant les vacances.
我们的学校在放假期间开放。
Qu’est-ce que tu feras pendant les vacances d’hiver?
寒假期间你将做什么?
Qu’est-ce que tu as fait pendant les vacances d’hiver?
寒假期间你做了什么?
(这儿可以用pour替换,有细微区别,pendant在这儿强调假期这个durée,相当于au cours de;如果换成pour,强调在假期的时候,相当于à l’occasion de)
2⃣️pendant+一段时间,表示“在某个时间段内发生了某个动作,且不强调完成”。
Les ouvriers ont travaillé pendant un an.
工人们工作了一年。(只是表示他们做了一年工作,现在他们没工作了或者换其他工作了)
Je l'ai attendu pendant une heure.
我等了他一个小时。(可能他现在来了,我没等了)
注意:
Je l'attends depuis une heure. 我等他有一小时了。(现在还在等)
pendant相当于durant+名词/au cours de+名词,这两个尤其用于书面语。
Durant son séjour à Chengdu, il a rendu visite à son ami d’enfance. 他在成都逗留的期间,拜访了他童年时期的朋友。
en:
en+年/月,表示“在......时候”;en+一段时间,表示“在某段时间内完成某件事”,对动作发生在现在过去还是将来没有要求。
Je vais faire mon travail en une heure.
我将在一小时内完成我的工作。
(也就是说,je vais mettre une heure pour finir mon travail.)
Il a fait le ménage en 20 minutes.
他在20分钟内完成了家务。
注意区分和pendant的区别:
Je vais faire mon travail pendant une heure.
=Je vais travailler pendant une heure.
(我将工作一个小时,是否完成工作不确定。)
Il a fait le ménage pendant 20 minutes.
他做了20分钟家务,但不强调动作完成。
il y a:
il y a+时间,“在......前”,表示确切的多久之前,表示多久之前做过某事,用于过去时。
Il y a un an, j’avais une autre coupe de cheveux.
一年前,我有一个和现在不一样的发型。
Je suis arrivée à Chengdu il y a 3 ans.
三年前我来到了成都。
(注意:Il y a 3 ans que je suis à CD, 我在成都三年了。
il y a...que, indique une durée, 强调一个延续的时间;
il y a+时间,indique un moment précis dans le temps)
pour:pour+一段时间,表示某个计划预计需要延续的时间。可理解为相当于pour后的动词被省略了。
J'ai réservé une chambre pour 3 jours.
我预订了一个住三天的酒店。
(也就是说,ton projet est de passer 3 jours à l’hôtel,原句相当于pour passer 3 jours à l’hôtel.)
Il va partir en France pour 3 ans.
他将去法国呆三年。
(可能是说pour habiter/travailler en France 3 ans, 这儿也可以把pour改为pendant,表示将来要持续的时间。当然选择计划持续的时间时,用pour更好。)
dans:
dans+时间点/一段时间:常用在将来时的语境里,表示“过......后 ”。
Qu’est-ce que tu feras dans 5 ans?
5年后你将做什么?
La pièce va commencer dans 5 minutes.
演出将在5分钟后开始。
这两篇时间介词的分享字数稍微有一点儿多,下次有时间可以再做一个简洁版。总得来说,它们有相近的用法,在使用时主要看侧重想要表达的点在哪儿~
在法语的学习中,很多时候用汉语感觉单词意思相近的时候,尝试用法语区理解,可能会恍然大悟豁然开朗。遇到问题纠在一块儿时,更要沉下心来去把它一一理清,理清之后就大胆去使用吧!
- 2025-05-08
- 2025-05-08
- 2025-04-27
- 2025-04-18
- 2025-04-16
- 2025-04-14