法语培训班教你辨析这些词汇!

网站首页    法语知识课堂    法语培训班教你辨析这些词汇!

今天小编为大家分享的是法语词汇pendant,il y a, pour, en,dans的用法,我们要认识和熟悉每一个法语词汇的用法才算是真正的学会了法语,下面就和小编一起看看法语培训班教你辨析这些词汇!

法语培训班

pendant:

pendant可表示在现在时刻,过去时刻或者将来时刻的延续,即在一段时间内某事持续的时间,可能出现的情况有:

1⃣️pendant+名词,表示“在......期间”:

Notre école est ouverte pendant les vacances.

我们的学校在放假期间开放。

Qu’est-ce que tu feras pendant les vacances d’hiver?

寒假期间你将做什么?

Qu’est-ce que tu as fait pendant les vacances d’hiver?

寒假期间你做了什么?

(这儿可以用pour替换,有细微区别,pendant在这儿强调假期这个durée,相当于au cours de;如果换成pour,强调在假期的时候,相当于à l’occasion de)

2⃣️pendant+一段时间,表示“在某个时间段内发生了某个动作,且不强调完成”。

Les ouvriers ont travaillé pendant un an.

工人们工作了一年。(只是表示他们做了一年工作,现在他们没工作了或者换其他工作了)

Je l'ai attendu pendant une heure.

我等了他一个小时。(可能他现在来了,我没等了)

注意:

Je l'attends depuis une heure. 我等他有一小时了。(现在还在等)

pendant相当于durant+名词/au cours de+名词,这两个尤其用于书面语。

Durant son séjour à Chengdu, il a rendu visite à son ami d’enfance. 他在成都逗留的期间,拜访了他童年时期的朋友。

en:

en+年/月,表示“在......时候”;en+一段时间,表示“在某段时间内完成某件事”,对动作发生在现在过去还是将来没有要求。

Je vais faire mon travail en une heure.

我将在一小时内完成我的工作。

(也就是说,je vais mettre une heure pour finir mon travail.)

Il a fait le ménage en 20 minutes.

他在20分钟内完成了家务。

注意区分和pendant的区别:

Je vais faire mon travail pendant une heure.

=Je vais travailler pendant une heure.

(我将工作一个小时,是否完成工作不确定。)

Il a fait le ménage pendant 20 minutes.

他做了20分钟家务,但不强调动作完成。

il y a:

il y a+时间,“在......前”,表示确切的多久之前,表示多久之前做过某事,用于过去时。

Il y a un an, j’avais une autre coupe de cheveux.

一年前,我有一个和现在不一样的发型。

Je suis arrivée à Chengdu il y a 3 ans.

三年前我来到了成都。

(注意:Il y a 3 ans que je suis à CD, 我在成都三年了。

il y a...que, indique une durée, 强调一个延续的时间;

il y a+时间,indique un moment précis dans le temps)

pour:pour+一段时间,表示某个计划预计需要延续的时间。可理解为相当于pour后的动词被省略了。

J'ai réservé une chambre pour 3 jours.

我预订了一个住三天的酒店。

(也就是说,ton projet est de passer 3 jours à l’hôtel,原句相当于pour passer 3 jours à l’hôtel.)

Il va partir en France pour 3 ans.

他将去法国呆三年。

(可能是说pour habiter/travailler en France 3 ans, 这儿也可以把pour改为pendant,表示将来要持续的时间。当然选择计划持续的时间时,用pour更好。)

dans:

dans+时间点/一段时间:常用在将来时的语境里,表示“过......后 ”。

Qu’est-ce que tu feras dans 5 ans?

5年后你将做什么?

La pièce va commencer dans 5 minutes.

演出将在5分钟后开始。

这两篇时间介词的分享字数稍微有一点儿多,下次有时间可以再做一个简洁版。总得来说,它们有相近的用法,在使用时主要看侧重想要表达的点在哪儿~

在法语的学习中,很多时候用汉语感觉单词意思相近的时候,尝试用法语区理解,可能会恍然大悟豁然开朗。遇到问题纠在一块儿时,更要沉下心来去把它一一理清,理清之后就大胆去使用吧!

2020年12月9日
浏览量:0
收藏

相关资讯

1
2
3
5
6
4

热点新闻排行榜

热点专题资讯

精品课程试听券

点击下方咨询领取>

爱法语TEF/TCF考试

免费试听
课程咨询
资料下载

已有179人预约

基础字母发音详解

 

 

免费预约

《法语零基础入门课程》

已有261人预约

语基础入门

 

 

免费预约

《法语精选A1兴趣课》

已有169人预约

浪漫法国文化

 

 

免费预约

《法国文化公开课》

已有225人预约

和外教一起学法语

 

 

免费预约

《法语外教沙龙活动》