日语入门学习哪家好?中国人学习日语的难点

网站首页    日语知识课堂    日语入门学习哪家好?中国人学习日语的难点

日语在很多地方还是和汉字比较类似的,但是毕竟是一门陌生的语言,我们对于中国人来说,有些地方还是不太一样的,日语的哪些方面比较难,我们来具体看看日语入门学习哪家好?中国人学习日语的难点

日语入门学习

即使是同一个汉字,意思也有不同的地方。

虽然说是使用同一个汉字,但是意思不同,可能会产生误解。

举几个有代表性的东西。

“手纸”在中文里是指卫生纸,“邮票”就如字面意思一样,是切手的意思。相反,日语的信在中文中使用“信”这个字,但是在日语中,在来电和回复等熟语中也使用这个字。

另外,“爱人”也和日语意思不同,在中文里是指正式的妻子或丈夫。

这些只是一部分,还有很多其他的。

除了意思上的不同,让中国人烦恼的是汉字的读法之多。

基本上中文中只有一个汉字的发音,日语中有音读和训读,如果再详细划分开来,音读分为吴音、汉音、唐音等。比如,“明”字在吴音中是“ミレ”,汉音中是“マイ”,唐音中是“min”,这些字根据熟语来区分使用,所以中国人烦恼也是理所当然的。

另外,有些小伙伴很难跟上动词和形容词的变化,觉得日语的语法似乎有很多困难。

下面就中国人在学习日语时,觉得日语语法的哪些部分比较难,举例说明一下。

首先,汉语基本上动词和形容词没有变化,日语的动词和形容词词尾会发生变化。

另外日语的动词也有自动词和他动词的区别,比如“(门)开く”是自动词,“(开门)开”是他动词,而中文里都只有“开”。

除此之外还有“(开门)开门”这样的词,为了表示一个动作需要记住好几个词,这样会造成多余的劳力。

日语中经常说的是主语被省略。

下面的例子,如果是日本人的话,即使没有主语,通过动词词尾的变化也能明白,但是对于中国人来说很难吧。

(私が)代わります、(あなたが)代わってあげて、(彼が)代わってくれる。

正确使用尊敬语和谦让语等敬语对日本人来说也是很难的,所以中国人的困惑也是理所当然的吧。

日语基本句型例解

句型:

体言+は+体言+ですか、体言+ですか

讲解:

这是判断句的选择关系问句。「~か~か」形式表示选择关系。

例句:

これ はつくえ ですか、いす ですか。/这个是桌子呢?还是椅子呢?

翻译:

那是英文报纸呢?还是日文报纸呢?

答案:

それ は 英語の新聞 ですか、日本語の新聞 ですか。

句型:

体言+に+体言+が+あります

讲解

这是存在句肯定式的句型。「ある」用于人或动物以外的东西,而「いる、おる」则用于人或动物。

例句:

ここ に 鉛筆 が あります。/这里有铅笔。

翻译:

桌子上有电话。

答案:

つくえの上 に 電話 が あります。

以上就是今天小编为大家介绍的内容,希望可以帮助到大家学习日语,日语入门学习哪家好?网址:http://www.jc-edu.com/jcry

2020年8月18日 14:49
浏览量:0
收藏