北新泾德语学习,德国人阅读习惯分享-【品德德语】

网站首页    德语知识课堂    北新泾德语学习,德国人阅读习惯分享-【品德德语】

  北新泾德语学习,阅读对于我们的大家学习来说,是一个很好的习惯,读书是一个很好的学习方式,从我们上学开始老师就教导我们要多读书,德国为了培养德国人的阅读能力,为大家带去了好的阅读氛围。我们今天就阅读一篇德语美文,去了解一下德国人的读书习惯。我们都知道德国人性格比较,他们给人的感觉就是比较无聊的,而这也与国家文化有很大的联系。

  大家都将德国人读书的方式称为德式阅读,我们通过本篇德语美文,去感受一下德国人的阅读方式。北新泾德语学习,德国人阅读习惯分享

北新泾德语学习

  读书习惯,德国式阅读的力量

  Lesegewohnheiten, die Macht des deutschen Lesens

  德国是个极度无聊的国家,你看不到10点还有人在饭店里吃的热火朝天的,你也很难每天见到人们兴高采烈的满大街狂欢,年轻人也并不经常聚拢在一起玩耍撒欢,整个德国给人的感觉就是一种安静的氛围,在这里人们无聊的只能看书了。

  Deutschland is t ein Land der extremen Langeweile. Man kann nicht sehen, dass es immer noch Menschen gibt, die um zehn Uhr im Hotel essen. Es ist schwer, jeden Tag Leute zu sehen, die den Karneval auf der ganzen Straße genießen. Junge Leute versammeln sich nicht oft zusammen, um zu spielen und Spaß zu haben. Das Gefühl des ganzen Deutschlands ist eine Art ruhige Atmosphäre. Menschen hier können nur lesen, wenn sie gelangweilt sind.

  所以这个无聊的国家出了很多的哲学家、思想家、作家和诗人。也因为读书才变得民富国强,这一切都与德式阅读息息有关。

  Es gibt also viele Philosophen, Denker, Schriftsteller und Dichter in diesem langweiligen Land.Es ist auch wegen des Lesens, dass Menschen reich und mächtig werden, die alle mit dem Interesse des deutschen Lesens verbunden sind.

  到底什么是德式阅读,可以总结概括为:读书习惯、读书氛围、读书设施。或是您也可以理解成一种德国特有的读书文化。当读书成为一种全民文化的时候,民富国强就不再遥不可及。

  Was das deutsche Lesen ist, lässt sich zusammenfassen als: Lesegewohnheiten, Leseatmosphäre, Lesemöglichkeiten.Oder Sie können es als einzigartige Lesekultur in Deutschland verstehen.Wenn das Lesen zu einer Art Nationalkultur wird, sind der Wohlstand und die nationale Stärke der Menschen nicht mehr außer Reichweite.

  先来看一些数据调查,告诉你德国人读书状况:有91%的德国人在过去一年中至少读过一本书。其中,23%的人年阅读量在9到18本之间;25%的人年阅读量超过18本,大致相当于每三周读完一本书。书也成为了朋友之间最受欢迎的礼品。

  Werfen wir einen Blick auf einige Datenumfragen und erzählen wir Ihnen von der deutschen Lektüre: 91% der Deutschen haben im vergangenen Jahr mindestens ein Buch gelesen.Unter ihnen lesen 23% zwischen neun und 18-Bücher jährlich; 25% lesen mehr als 18-Bücher pro Jahr, ungefähr gleichbedeutend mit dem Lesen eines Buches alle drei Wochen.Bücher sind auch die beliebtesten Geschenke unter Freunden geworden.

  70%的德国人喜爱读书,一半以上的人定期买书,三分之一的人几乎每天读书。值得一提的是,在所有年龄段的人群中,30岁以下的年轻人读书热情最高。对于德国年轻人来讲,读书就和他们的啤酒一样让人喜爱。

  70% der Deutschen lesen, mehr als die Hälfte kaufen regelmäßig Bücher und ein Drittel lesen fast jeden Tag.Es ist erwähnenswert, dass unter allen Altersgruppen junge Menschen unter 30-jährigen die höchste Begeisterung für das Lesen haben.Für Jugendliche in Deutschland ist das Lesen genauso beliebt wie ihr Bier.

  14岁以上的德国人中,69%每周至少看书一次;36%以上的人认为自己“经常”看书;22%的人看“很多”书;16%的人则有每日阅读的习惯,属阅读频繁者。

  Unter den deutschen über 14-jährigen, 69% lesen mindestens einmal pro Woche; 36% dachte, sie lesen "oft"; 22% lesen "viel"; 16% haben die Gewohnheit, täglich zu lesen, was ein häufiger Leser ist.

  8000多万的德国人拥有全球第二大图书市场,年市场销售总额达96亿欧元。德国年出版新书9万余种,平均每万人11.5种。德国还是全世界人均书店密度最高的国家,平均每1.7万人就有一家书店。

  Mehr als 80 Millionen Deutsche haben den zweitgrößten Buchmarkt der Welt mit einem jährlichen Umsatzvolumen von 9.6 Milliarden Euro.Es gibt mehr als 9-Arten von neuen Büchern, die jedes Jahr in Deutschland veröffentlicht werden, mit einem Durchschnitt von 11.5 Arten pro 10000 Personen.Deutschland ist auch das Land mit der höchsten Pro-Kopf-Bookstore-Dichte der Welt, mit einem Durchschnitt von einem Buchladen pro 17000 Personen.

  读书习惯

  Lesegewohnheiten (Lesegewohnheiten)

  在德国随处可以看到正在阅读的人,车站、咖啡馆和草坪,这不仅局限于校园,而是任何场所,似乎每个人的背包里都有一两本书,只要一有时间,他们就拿出来读读。

  Man kann überall in Deutschland lesen, wie Bahnhöfe, Cafés und Rasenflächen. Dies ist nicht auf den Campus beschränkt, sondern überall. Es scheint, dass jeder ein oder zwei Bücher in seinen Rucksäcken hat. Immer wenn er Zeit hat, wird er sie zum Lesen ausführen.

  如果你在德国生活,你一定知道这里的图书是多么昂贵,就拿2012年的一本畅销小说《Er ist wieder da》为例,约在19.9欧(约170元人民币)。也正因为德国人喜欢阅读,德国亚马逊图书和阅读器kindle,一直销量不错。

  Wenn Sie in Deutschland leben, müssen Sie wissen, wie teuer die Bücher hier sind. Nehmen Sie einen Bestseller-Roman "Er ist wieder Da" in 2012, der etwa 19.9 Euro (ca. 170 Yuan) ist.Nur weil Deutsche gerne lesen, haben Amazonas-Bücher und Brennholz-Leser in Deutschland gut verkauft.

  但德国人更喜欢纸质图书,有两点原因:一是喜欢纸质图书拿在手上的感觉,更为传统和真实;二是电子图书价格并不比纸质图书价格便宜很多。

  Aber die Deutschen bevorzugen Papierbücher aus zwei Gründen: Erstens mögen sie das Gefühl, dass Papierbücher traditioneller und realer sind; zweitens ist der Preis von E-Books nicht viel billiger als der von Papierbüchern.

  他们还认为真正的阅读源自于书,而非实时消息,他们更愿意阅读有价值的,即便是长篇大论的文章,而不是阅读那些无用的、八卦的、没有任何营养的花边消息。

  Sie glauben auch, dass wahre Lektüre eher aus Büchern als aus Echtzeit-Nachrichten kommt, und sie bevorzugen es, wertvolle, sogar lange Artikel zu lesen, anstatt nutzlose, Gerüchte und frivole Nachrichten ohne jegliche Ernährung.

  德国人更喜欢阅读的是一些有深度、值得思考、震撼精神世界的文学作品,以2013年最受好评的6本书为例:《波比和流浪汉:一只改变我生命的猫》、《战争小孩打破沉默》、《漫漫自由路》、《病愈密码:六分钟病愈方法》、《百岁老人跷家去》、《狐狸谷》。

  Die Deutschen ziehen es vor, einige literarische Werke zu lesen, die Tiefe haben, über die sich Gedanken machen und die spirituelle Welt schockieren. Nehmen Sie die sechs populärsten Bücher in 2013 als Beispiel: "Bobby und der Tramp: eine Katze, die mein Leben verändert", "Kriegskinder brechen die Stille", "langer Weg zur Freiheit", "Code of healing: sechsminütige Methode der Heilung", "Hundertjähriger Heimkehr", "Fox Valley".

  本篇德语美文对大家来说,对于了解德国文化以及分析德国人的性格是很有帮助的,如果大家想要阅读更多的德语文章,关注品德德语,北新泾德语学习,网址:http://www.jc-edu.com/pddeu

2020年3月20日 11:04
浏览量:0
收藏