德语双语阅读:德国血库告急

网站首页    德语知识课堂    德语双语阅读:德国血库告急

  Wenn ein Mensch viel Blut verloren hat, zum Beispiel durch eine schwere Verletzung, kann er in einem Krankenhaus neues Blut bekommen. Doch die Vorräte an Blutkonserven werden gerade knapp.

  如果一个人失血过多,例如严重受伤,他们可以在医院输液。但是如今,血库的血快用完了。

双语阅读

  Hauptteil 正文

  Wenn Menschen, die einen schweren Unfall haben, viel Blut verlieren, dann kann daslebensgefährlich sein. Geholfen wird einem dann meist mit Blut, das andere Menschengespendet haben und das in sogenannten Blutkonserven bereitliegt. Doch diese Blutkonserven werden gerade knapp. Das liegt daran, dass es wegen des Coronavirus im Moment deutlich weniger Blutspende-Aktionen gibt - zum Beispiel in Firmen oder an Universitäten.

  Übersetzung 参考译文

  一个人若发生严重事故且失血过多,便可能会危及生命。然后,人们所献之血便可派上用场。但是如今,血库的血快用完了。目前,由于冠状病毒肆虐,例如在公司或大学中的献血活动明显减少,这便是血库告急的原因。

  Lesehilfe 词汇

  Blut verlieren: 失血

  lebensgefährlich: 有生命危险的

  Blut spenden: 献血

  die Blutkonserven: 血库

  bereitliegen: 备用

  knapp: 空的

  Das liegt daran, dass…: 原因在于……

  die Aktion, -en: 行为

  Vom Lesen zum Schreiben 写作借鉴

  这是一篇关于德国血库告急的文章,文章中指出献血可以帮助别人,但是因为新冠疫情,献血的行为减少了很多。

  段落中有一句话:Geholfen wird einem dann meist mit Blut.(之后,血液就可以帮助人们。)其中,einem为不定代词man的三格形式,受动词helfen支配。当我们写作时,需要表示“人们”的时候,可以选择不定代词man及其变化形式,这种表达更加客观,并弱化主观色彩。

  Diskussion 互动交流

  Haben Sie früher einmal Blut gespendet? Was für Gefühl haben Sie danach?

  你献过血么?之后你有什么样的感觉呢?

2020年10月23日 10:45
浏览量:0
收藏