日语语法学习:日语n1语法汇总

网站首页    日语知识课堂    日语语法学习:日语n1语法汇总

  话不多说,我们开始吧!学习日语,一般比较难得地方就是日语语法,如何掌握日语语法呢?惊天小编通过对一些日语语法进行分享和解释,希望同学们可以清楚的理解这些语法,下面就和小编一起看看日语语法学习:日语n1语法汇总

日语n1语法

  一.~て憚らない

  接続:動て形  +はばからない

  説明:用来描述他人的言论,“公然断言…”,“毫不顾忌…”,“肆无忌惮地说…”。

  联想:「はばかる」写作「憚る」,意思是“怕,顾忌,忌惮”。

  例文:

  ・その新人候補は、今回の選挙に必ず当選してみせると断言してはばからない。那个初登政治舞台的人竟然大胆宣称自己一定会在选举中胜出。

  ・あの監督はいつも今シーズンは優勝すると言ってははばからない。那个教练总是宣称自己带的队在本赛季一定会获得冠军。

  ・無知は個性だと宣伝してはばからない人がいる。有人公开宣称无知是一种个性。

  注意:

  1.「憚らない」是「憚る」的否定形式,意思是“毫不顾忌”。

  2.常与「言う」、「宣伝する」、「公言する」、「断言する」等动词一起使用,多表示消极的意思。

  二.~てはかなわない

  接続:動て形/イ形-くて/ナ形‐で/名-で  +はかなわない

  説明:强调主观的一种情绪,感受,“……的话,让人受不了”,“如果……的话,就没有办法了”。

  联想:「かなう」写作「敵う」,否定形式意思是“不敌…”,“敌不过…”,“经不起…”。

  例文:

  ・おもしろいと言われたからといって、同じ冗談を何度も聞かされちゃかなわない。有趣是有趣,但是总讲同一个笑话也会让人受不了。

  ・夏は体の調子を崩しやすく、私にとっては冬のほうが過ごしやすい。そうは言っても、毎日こう寒くてはかなわない。因为夏天容易吃坏肚子,对我而言冬天更容易度过。虽说如此,每天这么冷也会让人受不了。

  ・仕事が好きだからといって、毎日残業続きではかなわない。虽然喜欢这份工作,但是每天加班的话还是会受不了。

  注意:

  1.「~かなわない」在句型中的意思是「~我慢できない」。

  2. 「~ちゃかなわない」是「~てはかなわない」的口语形式。

  三.~てまで

  接続:動て形  +まで

  説明:表示程度。“甚至不惜……”。为达到某种目的,甚至不惜做出超乎寻常的事情。

  联想:此处的「まで」可理解“甚至到……的程度”。

  例文:・借金してまで遊びに行ったと聞いて、あきれてしまった。听说他甚至不惜借钱出去玩,真是让人无法理解。

  ・最近の祭りは以前ほど活気がなくなってきた。仕事を休んでまで行く必要はないだろう。现在的节日庆祝活动不像以前那么有意思,没必要请假去参加吧。

  ・自分の信念を捨ててまで他人に従うことはない。没必要为了迎合别人而放弃自己的信念。

  ・徹夜してまで完成した企画案だが、結局通らなかった。不惜熬夜写出来的企划书,最终却未能通过。

  注意:1.意思与「名+までして」相同。

  2. 既可表示对某种行为的批判、责备,也可表示积极的意思。

  四.~ても差し支えない

  接続:動て形/イ形-くて/名・ナ形‐で  +も差し支えない

  説明:表示不影响,没有妨碍,“即使……也没有关系”。

  联想:「差し支える」是“妨碍”,“障碍”,“有影响”的意思,否定即为“没有影响”,“不妨碍”。

  例文:

  ・手術後の経過が順調だったら、来週は散歩に出てもさしつかえない。手术过后如果恢复得好,下周出去散步也没有关系。

  ・具合が悪かったら、今日は早退してもさしつかえない。身体不舒服的话,今天早一点回去也没有关系。

  ・この書類は部内で使うから、判子を押さなくてもさしつかえない。这份文件只在部门内使用,不盖章也没有关系。

  注意:

  1.意思与「~てもかまわない」相同。「~てもさしつかえない」是更为正式的表达方式。

  2. 「差し支えない」的意思是“没有影响、不妨碍”。

  五.~てもともとだ

  接続:動て形/イ形-くて/名・ナ形‐で  +もともとだ

  説明:表示内心的一种想法,“……的话也无所谓”、“原本也没有抱太大希望…”。

  联想:「もともと」是“同原来一样”的意思,可理解为“即使…也无所谓”,“就算…也没什么”。

  例文:

  ・採用の条件には合わないけど、だめでもともとだから、この会社に履歴書を出してみよう。虽然不符合招聘条件,但是抱着试一试的心态向这家公司投一下简历。

  ・だめでもともとだから、思い切って彼女に告白してみた。就算被拒绝也无所谓,所以试着鼓起勇气跟她告白了。

  ・あのチームが相手だったら負けてもともとだ。とにかく全力を尽くすことができればそれでいい。对手是那个队的话输了也没有什么,只要尽力了就行。

  注意:

  1. 用于“可能性不大的事情”或者“挑战过却失败了”等场合。

  2. 多表示“即使失败了也不会吃亏,所以要敢于尝试”的意思。

  3.惯用「だめでもともとだ/だめもと」不行也无所谓。

  六.~てもどうにもならない/てもどうなるものでもない

  接続:動て形 + も +どうにもならない / どうなるものでもない

  説明:表示假定条件的逆接,即使做了前项也解决不了问题。“即使……也无济于事”。

  联想:「どうにもならない」与「どうなるものでもない」都有“都不会有所改变”的意思,可理解为“即使…也没有用”,“就算…也无济于事”。

  例文:

  ・今さら反対してもどうなるものでもない。事到如今再反对也无济于事。

  ・過ぎたことを後悔してもどうにもならない。已经过去的事情,即使后悔也没用。

  ・負けたことを反省してもどうなるものでもない。已经输了再去反省也没有用。

  注意:

  用法与「~てもしかたがない」相同。

  七.~ても知らない

  接続:動て形 +も知らない

  説明:“如果(你)继续……的话,我可不管了”,“如果再……的话,可就……”。

  联想:「知る」除了有“清楚,明白,知晓”之意,还有“有关”的意思,所以可以理解为“如果…的话,就与我无关了”。

  例文:

  ・こうやって毎日休まずに働いては体を壊しても知らない。像这样一天都不休息地工作,把身体弄垮了我可不管了。

  ・授業をサボってばかりいては、試験に落ちても知らない。一直逃课的话,考试不及格我可不管了。

  ・朝食ぬきでは、胃を壊しても知らないぞ。不吃早饭的话,把胃搞坏了我可不管哦。

  注意:

  「~ても知らない」多用来警告、提醒对方如果这个状态持续下去会出现严重的后果。

  八.~でも何でもない/くもなんともない

  接続:名・ナ形語幹 +でも何でもない

  イ形-く +もなんともない

  説明:表示强烈的否定,“一点也不……”,“根本不……”,“什么都不……”。

  例文:

  ・わたしに言わせれば、あんな人は政治家でも何でもない。要让我来说的话,那种人根本不能算是政治家。

  ・彼は病気でも何でもない。ただずる休みしたいだけかもしれない。他根本不是生病了,也许只是想偷懒休息一下罢了。

  ・そんなの痛くも何ともないよ。那一点(小伤)一点儿也不疼。

  注意:

  1.表达强烈的否定、批判、不满的语气。

  2.多用在口语中,用来评价某人某事。

  九.~でもって

  接続:名 +でもって

  説明:表示手段和方法,“用……”,“以……”,“凭借……”。

  联想:「もって」写作「以って」,可理解为“以……”,“用……”。

  例文:

  ・行為でもって誠意を示すことだ。应该通过行为表现自己的诚意。

  ・言葉だけでは足りない。行動でもって証明してください。光说是不行的,要通过行动来证明。

  ・金でもって始末できないこともある。有些事情不是单靠钱就能够解决的。

  注意:

  1.多用在口语中。

  2.用法和表示手段、方式的「~をもって」相似。

  面接の結果は書面をもってお知らせします。面试的结果会以书面的形式通知。

  十.~ても始まらない

  接続:動て敬/イ形-くて/ナ・名-で +も始まらない

  説明:表示假定条件的逆接,多指前项的动作没有太大意义。“即使……也无济于事”。

  联想:「始まらない」的意思是“无济于事”,“无用”,“徒劳”,“白费”。

  例文:

  ・今更担当者を責めても始まらない。事到如今再去责备负责人也无济于事。

  ・同じことをいつまで議論しても始まらない。一直讨论同一件事也无济于事。

  ・どうにもならないことを悩んでいても始まらない。为这种没有办法的事情烦恼也没用。

  注意:

  用法与「~ても仕方がない」、「~てもどうなるものでもない」、「~てもどうにもならない」相同。

  以上就是今天小编为大家分享的日语语法知识,希望可以帮助到大家学习日语!

2020年10月21日 12:14
浏览量:0
收藏