法语初级学习培训班,法语中长得相似的词汇-【爱法语】

网站首页    法语知识课堂    法语初级学习培训班,法语中长得相似的词汇-【爱法语】

  法语初级学习培训班,同学们在学习法语中,都会遇到一些长得像的法语词汇吧!大家有没有觉得很好奇呢,是不是还会记错,弄混淆,分不清楚,今天小编就为大家讲解几个相似的法语词汇,通过一些详细的解析来帮助同学们区分,下面就跟着小编一起看看法语初级学习培训班,法语中长得相似的词汇

法语初级学习培训班

  1、réfuter

  VS

  refuser

  反驳, 驳斥;驳倒

  拒绝;拒绝给予 / 接受

  直陈式现在时动词变位

  Je réfute

  Tu réfutes

  Il réfute

  Nous réfutons

  Vous réfutez

  Ils réfutent

  Je refuse

  Tu refuses

  Il refuse

  Nous refusons

  Vous refusez

  Ils refusent

  例 句

  Il n'a pas réfuté ces allégations.

  他没有反驳这些指称。

  Je réfute cet argument.

  我不能接受这种说法。

  Ne refusons pas ce débat a priori.

  不要先验地拒绝这个问题。

  Libre à vous d'accepter ou de refuser.

  接受或拒绝, 随您的便。

  relever

  VS

  révéler

  指出;升高;扶起;记下

  泄露;揭发;显示出

  直陈式现在时动词变位

  Je relève

  Tu relèves

  Il relève

  Nous relevons

  Vous relevez

  Ils relèvent

  Je révèle

  Tu révèles

  Il révèle

  Nous révélons

  Vous révélez

  Ils révèlent

  例 句

  Il éprouve un malin plaisir à relever mes erreurs.

  挑出我的错, 他感到幸灾乐祸。

  On a senti cette pression et on a su relever le défi.

  我们感受到了压力而且我们能够接受这个挑战。

  Je vais vous révéler mon secret.

  我告诉您我的秘密。

  Ce roman révèle un grand talent.

  这部小说显示出作者的巨大才能。

  mésuser

  VS

  mesurer

  滥用

  测量;估计;尺寸为

  直陈式现在时动词变位

  Je mésuse

  Tu mésuses

  Il mésuse

  Nous mésusons

  Vous mésusez

  Ils mésusent

  Je mesure

  Tu mesures

  Il mesure

  Nous mesurons

  Vous mesurez

  Ils mesurent

  例 句

  Il a mésusé de son héritage

  他滥用他的财产。

  A nous de ne pas mésuser de cette liberté.

  我们可不能滥用这自由。

  Elle est en train de mesurer son longueur.

  她在量身高。

  Il mesurait quatre à cinq milles de circonférence.

  它周围四海里至五海里长。

  grossièrement

  VS

  grossissement

  粗糙的;粗鲁的

  扩大;发胖;夸张

  例 句

  Il m'a répondu grossièrement .

  他无礼地回答我。

  Je ne veux pas, d’abord, m’être trompé si grossièrement.

  最初我不相信我会弄出这样的错误。

  Le grossissement du fleuve plutôt deviné qu’aperçu.

  能想象而看不到的河流的上涨。

  En ce moment le tumulte lointain de la ville eut encore un grossissement subit.

  这时城中的骚乱忽又增强起来,变得更为凄厉。

  angoissant

  VS

  agonisant

  使人焦虑的;令人苦恼的

  临终的;垂死的

  例 句

  C’est angoissant de savoir que quelqu’un t’observe.

  知道有人在观察着你是令人焦虑的。

  L'angoissante question de la possibilité ne se pose plus.

  有关可能性的烦恼问题不会再提出来了。

  Elle s’était crue agonisante

  她认为自己不行了。

  C’était une souffrance d’une nature tendre agonisant.

  这是一种暗藏在内心深处的、柔肠欲断的痛苦。

  2、用法语怎么说“妙笔生花”

  Signification

  Fait de savoir écrire avec beaucoup de style, avoir une belle écriture capable de faire passer des messages de manière simple, mais intelligible.

  指文笔优美,写作通俗易懂,让人喜爱。

  Origine

  Il fut un temps (pas si lointain) où l'homme écrivait avec un stylo, temps qui lui-même fut précédé d'une époque où la transmission des savoirs et des émotions se faisait au moyen d'une plume trempée dans l'encrier. C'est donc au XVIIe siècle qu'est apparue cette expression.

  十七世纪时,由于当时人们习惯用羽毛蘸墨水写作,这种表达就出现了。用“笔”借指写作水平,这一表达最好的翻译即“妙笔生花”。

  Exemple

  C'est bien écrit! Il a une belle plume!

  写的真好!他真是妙笔生花。

  以上就是小编给同学们整理的法语学习知识,快来学习一下吧!法语初级学习培训班,网址:http://www.jc-edu.com/aifrench

2020年2月26日 13:31
浏览量:0
收藏