上海哪里学法语好|如何区分同义词?

网站首页    法语知识课堂    上海哪里学法语好|如何区分同义词?

在法语学习中,总是有那么几个词汇让小伙伴们闻风丧胆,百思不得解,比如si, tellement,和 tant它们都有“如此”的意思,而且在用法上有相同的地方也有不同的地方。呢我们应该如何区分它们呢?今天就跟着小编一起看看上海哪里学法语好|如何区分同义词?

法语学习

表示“如此……以至于”,法语用到 si, tant, tellement 这三个词,如何区别他们呢?一起来看,教你三句话搞定:

1.修饰动词就用 tant / tellement

J’aime tant / tellement cet homme que je veux me marier avec lui.我非常爱这个男人以至于想嫁给他。

2.修饰形容词副词就用si / tellement

Cette fille est si / tellement charmante que je ne peux pas l’oublier.这个姑娘是那么的迷人以至于我无法忘记她。

3.修饰名词就用 tant de / tellement de (一定不能忘了de)

Mon petit ami gagne tant / tellement d’argent que je fais du shopping chaque jour.我男朋友挣那么多的钱以至于我天天逛街购物。

用一张图表看得更清晰:

最后的最后!不知道机智的你有没有发现:无论修饰动词名词还是形容词副词,都可以用tellement (de).

所以如果你要造句或写作文,用万能的 tellement (de), 啥词性咱都不怕!

以上就是今天小编为大家分享的内容,希望可以帮助大家学习法语!

2021年1月9日 12:13
浏览量:0
收藏